DE AUTOR
-
POLLO GRILLADO Y SUS SA SA SALSAS
28
Pechuga de pollo al grill acompañada de papas nativas fritas y variedad de salsitas como *uchucuta, huancaína y chimichurri. /// Grilled chicken breast with French fries and a trio of Peruvian chili sauces. These are not hot, but very tasty.
-
LOMO SALTADO LOPEZ STYLE
42
Trozos de Lomo Fino, pimientos, cebolla china, hongos de calca 2925 ms.n.m, cebolla y tomates, todo esto salteado al wok con pisco y aromatizado con culantro. Servido con papas nativas y arroz. /// Big, juicy chunks of beef, stir fried with red onions, tomatoes, mushrooms, chives and peppers, heavenly flambéed with Pisco. Served with French fries and rice.
-
LOMO DE RES A LAS TRES PIMIENTAS
46
Lomo fino al grill con sal de Maras, mix de pimientas, hacen que esta salsa tenga presencia. Servido con puré de papas amarillas hecho al momento. /// Grilled Sirloin steak with Maras salt, topped with a pepper sauce. Served with our delicious yellow mashed potatoes just made.
-
PACHAMANQUEADA DE TRUCHA
37
Trucha al grill acompañado de tubérculos de estación a la pachamanca como moraya, chuño, camote y papas nativas, servido con salsa de cocona. Tienes que probarlo. /// Grilled Andean trout fillet served with seasonal native potatoes marinated in local herbs like the famous Pachamanca. Served with a side of Amazonian sauce of cocona. A must try.
-
TRUCHA AL GRILL Y SU QUINUA NUNA GARDEN
38
Trucha al grill, servida con nuestra ensalada de quinua orgánica combinadas en una perfecta armonía con chimichurri andino, tomates cherry, todo de nuestro jardin. Extra queso andino y mango para el extra toque de sabor. /// Grilled trout served with organic Quinoa salad mixed with Andean chimichurri, tomatoes cherry, all from our garden. Extra Andean cheese and mango for extra flavor
-
PIQUEO CUSQUEÑO
41
Cuy cusqueño marinado al estilo de Vero, chicharrones de cerdo, torrejitas de vegetales y encurtidos de cochacyuyo de lago, todo acomapañado de tuberculos peruanos. Guinea pig in Veros Style, chop pork, veggie hot cakes, and a ancestral salad of lake weed served with peruvian potoes.
-
CUY HORNEADO CUSQUEÑO
76
Cuy horneado en *huactay y condimentado con ajos, comino y *ají panka servido crocante con* rocoto relleno y papas doradas. /// Baked Guinea pig. An exotic Peruvian delicacy accompanied by a traditional stuffed red hot chili pepper and baked potatoes.
PERUANISMOS
-
TRUCHA DE LAS MIL Y UNA NOCHES
35
Filete a la plancha, bañado con salsa de naranja, hierbaluisa, chutney de piña, manzana y rocoto, servido con puré de camotes suavizado con naranja. /// Grilled trouf fillet on an orange, lemongrass sauce, pineapple, rocoto and apple chutney, Served with sweet mashed potatoes perfumed with orange.
-
SECO DE CORDERO NORTEÑO DE NUESTRA ABUELA MARIA
39
Plato al estilo norteño de cordero tierno marinado en ajíes para el aroma, culantro y *chicha de jora, sin olvidar el *zapallo loche que distingue el plato. Servido con arroz y frijol. /// North style rack of lamb stew with red Chilli, coriander, corn beer *Chicha de jora and our peruanisimo * pumpkin “Loche”. Served with cassava, beans and white rice.
-
AJI DE GALLINA AHUMADA
30
Cremoso plato peruano a base de ají amarillo, cubos de pollo, queso y especias flambeado al Pisco. Servido con papas nativas y arroz opcional./// Peruvian coronation chicken sauce cooked with a creamy *ají Amarillo, cheese, spices, pisco, all served with potatoes. Rice its optional.
-
ARROZ CON PATO A LA CHICLAYANA DE NUNA
48
Pato cusqueño fue a Chiclayo y se trajo el sabor y sazón norteña. Marinado en culantro, chicha de jora, cerveza negra, ajíes y especias. Servido con arroz pintado en su propio jugo. /// Traditional dish from the north of Peru. Tender duck marinade in black beer, corn beer, coriander and many other exotic herbs and spices served with rice painted with its own juice.
-
ALPACA BRICHERA MEDITERRANEA
39
Tierno y jugoso lomo fino de alpaca a la plancha descansando sobre una salsa de vino tinto e higos, acompañado de un cremoso espagueti al romero. /// Juicy alpaca tenderloin with a red wine and figs sauce, accompanied by a creamy rosemary spaghetti.
-
ALPACA EN EL UKHUPACHA
39
Lomo de alpaca a las hierbas pachamanqueras cubiertas en verduras salteadas en mantequilla, pisco y paprika y salsa dos ajíes servido con puré de papas amarillas. /// Alpaca sirloin marinade in *pachamanca herbs accompanied by yellow and red panca chillies. All served over mashed potatoes, topped with sauté veggies in butter, Pisco and paprika.
-
ALPACA Y TAGLIATELI ABANQUINO EN 3 QUESO
38
Cremosa salsa de quesos que baña la pasta hecha a 3,121 msnm, coronado con trozos de alpaca en pimienta recién molida, soya y hongos de estación. /// A creamy three cheeses sauce on a delicious local, central highland pasta (3,121msnm) Topped with alpaca tenderloin, crushed pepper, soy sauce and mushrooms.
PASTAS
-
BOLOGNESA CON TAGLIATELI
24
Recomendación del Nuna: ACRIOLLALO, pídelo con huancaína, el clásico peruano. /// A creole variation can be ordered with “Huancaina” Sauce!
-
TAGLIATELI LA C´HECCA
18
Spaghetti, albahaca, tomate confitado en cubos, queso cusqueño en cubos, aceite de oliva y nada más. Simple y delicioso. /// Spaghetti with olive oil, fresh tomato, basil and Andean cheese.
-
TAGLIATELI ABANQUINO DE TRUCHA
26
Trucha flambeado al vino blanco con champiñones e infusión de albaca, ligero y delicioso. /// Trout, mushroom, leek in a withe wine sauce with a drop of cream and basil, light and delicious.